Nein, das sind Szenen die es noch nie auf Deutsch gab, aber auf den DVDs enthalten sind. Leider sind in der 3., 4. und 5. Staffel solche Szenen nicht enthalten, da diese auf den DVDs geschnitten wurden. Sonst könntem an hier auch einige englische Worte hören.
__________________
In Memoriam of Koch. Wir werden dich nie vergessen
und ich hätte mir gewünscht, dass die das bei staffel 3 4 und 5 auch beibehalten hätten, die folgen komplett zu zeigen. Wird bei anderen serien ja auch gemacht...
ist zwar wirklich schön, dass mit den zusätzlichen szenen auch mal einer an die hardcore-fans gedacht hat, aber es ist dann doch schon ziemlich ungewöhnlich, dieses "um-switchen" mitten in der folge!
optimal sind beide lösungen nicht...
Original von Buddy
Ich dachte das dass Fehler in der dvd sind.Waren aber ja auch nur ein Paar sätze .
Genau das dachten viele Leute! Die hatten ihre Box zum Händler zurückgebracht / geschickt und gesagt, die wäre defekt. Mittlerweile haben sich viele Firmen sowas wieder abgwöhnt, was ich ehrlich gesagt ziemlich blöd finde! Wir sollten doch eigentlich froh sein, das die Firmen sich die Arbeit machen und uns die Folgen uncut präsentieren. Das steht sogar auf den Boxen drauf, dass diese und welche Folge Szenen im Original enthalten die mit dt. UTs versehen sind.
Das geht jetzt nicht gegen euch, Grondl & Buddy (!!!)! Aber manchmal sind viele Leute einfach zu blind, und wegen solchen Leuten müssen letztendlich alle Leute darunter büßen, dass sowas nicht mehr gemacht wird. Rege mich jedes Mal immer über sowas auf...
ja englisch verstehen hin oder her. ich hatte engl. lk und hab auch keine probleme mit dem verstehen, aber dadrum gehts ja auch gar nicht.
es ist einfach dieser unvermeidliche entfremdungszweck der einen völlig aus der serie rausschießt, wenns nicht so wäre wär das ja auch niemals thema hier geworden.
bei manch einer DVD sind die uncut-szenen ja auch als bonus extra anspielbar, aber die sind dann separat und aus dem zusammenhang gerissen, eben auch nur suboptimal...
es ist wie gesagt irgendwie unglücklich, aber ich mach den produzenten deswegen auch keinen vorwurf, da ich auch keine bessere möglichkeit zur lösung sehe. und im endeffekt muss man als fan froh sein die uncut szenen "irgendwie" zu sehen zu bekommen...
@spenser Ich hab sie nicht reklamiert und fande es auch nicht schlimm.
Nur komisch das sie auf einmal englisch gesprochen haben.Aber wegen sowas die box umzutauschen find ich auch schwachsinnig
Dieser Beitrag wurde schon 1 mal editiert, zum letzten mal von Buddy am 21.12.2008 20:48.
Ich finde es gut, dass man man sie nicht extra anwählen muß, sondern dass man die Folge in einem Rutsch geniessen kann. Und da sie auch dt. untertitelt sind, sollte das für niemanden weiter schlimm sein, sondern sich freuen, dass die Mühe gemacht wurde, was die TV Sender und damals vorenthalten haben. Ich finde sowas ziemlich gut und sollte grundsätzlich überall gemacht werden, wo bei uns bei der Synchro die Schere angesetzt wurde...
Ich sehe es so: In der schule konnte ich kein Englisch. Um aber diese Webseite zu betreiben, musste ich es mir aneignen und nun weiß ich, wie schön doch Englisch sein kann, wenn ich mal wieder dazu komme mich damit auseinander zu setzen.
__________________
In Memoriam of Koch. Wir werden dich nie vergessen
paPa sagt das wir in deutschland leben und das man deutsch sprechen muß. blöd dieses englisch. warum können nicht alle deutsch sprechen so wie es sich gehört
ganz einfach weil das A-team wie du hoffendlich weist aus denn USA Kommt
und da halt nun mal Englisch gesprochen würd
Fürhers Deutsch Fehnse würden Diese stellen einfach nicht übersetzt weil es für nicht notwendig gehalten wurde . Desswegen existieren diese Stellen
im TV nicht .